How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Majohan

majohan

  • be at a distance en
Andap
majohan
Kasar
Majohan
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ia jani suba majohan ajak nyamane
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nangging ulian pandemi covid 19 niki tiang arus majohan ajak timpal, ngomong selat masker tusing tawang timpal makenyem ajak gedeg, tusing bani saling gelut, maselfi bareng, tur ngrembung kene keto.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panglahlah Covid-19 ngaenang iraga ngancan majohan.

In English:   COVID-19 makes us go further.

In Indonesian:   Dampak COVID-19 membuat kita semakin jauh.

In Balinese:   Pabinayan agama boya ja ngawinang iraga majohan napi malih miyegan.

In English:   Religious differences are not something that keeps us apart.

In Indonesian:   Perbedaan agama bukanlah sesuatu yang membuat kita berjauhan.

In Balinese:   I Cicing nyeritin timpalne. “Kambing icang teka nagih janji,” ucap I Cicing uling tongose majohan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pandemi puniki majanten ngawénang iraga majohan sareng sawitra, punika taler sareng gagelan :( iraga nenten prasida ngalaksanayang pakaryan-pakaryan sane sapatutné kakaryanin ring jaba.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ne jani gumine lakar nuju masan transisi normal baru, satata inget nglaksanayang protokol kesehatan, minakadi: yening lakar pesu kija-kija bibihe matekep baan masker, inget ngwangsuh tangan, satata inget makta hand sanitizer, satata saling majohan lan tetep nuutin baos guru wisesa ne.

In English:  

In Indonesian: