How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Magingsir

magingsir

  • move: leave, depart, withdraw, migrate en
  • berpindah tempat id
Andap
magingsir
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ida magingsir saking genah idane sane riin.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kawéntenan krama sané nénten kalugra magingsir miwah nénten satinut ring pidabdab imigrasi ngawinang méweh pisan ring sistem imigrasi.

In English:   Ladies and gentlemen, our honorable guest.

In Indonesian:   3.

In Balinese:   Sadaweg Raja Dewa Manggis Kuning magingsir saking padukuhan d sa Beng Gianyar lantas ngawangun Puri ring delod desa B ng punika .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring panguntating warsa 1980-an dané magingsir ka Tawangmangu, Jawa Tengah.

In English:   In the late 1980s he moved to Tawangmangu, Central Java.

In Indonesian:   Pada akhir 1980-an dia pindah ke Tawangmangu, Jawa Tengah.

In Balinese:   Ring dijaja Ida magingsir.

In English:   Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.

In Indonesian:   Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.

In Balinese:   Saking irika Ida magingsir ka Désa Muntis (Pengastulan).

In English:   The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.

In Indonesian:   Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.

In Balinese:   Santukan ajinnyane, inggih punika Murah Tabanan keni pinakit ageng, raris ipun magingsir ka désa Kebon Tingguh.

In English:   Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.

In Indonesian:   Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.

In Balinese:   Saking irika Ida magingsir nyliksik indik genah okan idane sane sampun padem.

In English:   Now I give the name to him Arya Dalem Bansuluk Tegehkuri. (Tegeh mean tall or high and Kori or Kuri mean behind, because he was taller from behind when he touch the king’s shoulder)”.

In Indonesian:   Penderitaan bukan akhir dari segalanya.

In Balinese:   Sakewanten risampune wenten pemekaran wilayah warsa 1992, Denpasar kadadosang Kota Madya taler ibu kota Kabupaten Badung magingsir ka Mengwi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Selami gerhana, anake tan kaicen matemu kama, magingsir ring jero sane anyar, ngamargiang upacara suci, lan ngawacen cakepan suci.

In English:   The ancient Balinese rang kentongan or gongs when lunar eclipses occur.

In Indonesian:   Bulan kepangan terjadi ketika cahaya bulan dialangi oleh bayangan Bumi.

In Balinese:   Wake tusing ja lakar magingsir.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mogi-mogi virus covid-19 puniki gelis magingsir lan matilar , mangda prasida titiang gelis melajah ring kampus lan matemu sareng timpal-timpal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelisin satua, buin manine sang prabu makayunan jagi magingsir nuju tongos ane lenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Risampune tutug 7 warsa ring Yogyakarta, dane raris magingsir ka Jakarta lan majangkepan sareng teater kecil.

In English:   Putu is more concerned with reflection than history.

In Indonesian:   Setelah 7 tahun di Yogyakarta, ia kemudian pindah ke Jakarta dan bergabung dengan Teater Kecil.

In Balinese:   Anaké sané magingsir ka Bali masih magenepan agamané, Islam, Kristen, Katolik, Budha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anake sane magingsir ka Bali masih magenepan agamane, Islam, Kristen, Katolik, Budha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anaké sané magingsir ka Bali masih magenepan agamané, Islam, Kristen, Katolik, Budha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun, ida Saang Abhimanyu kasor, ida nenten naanin magingsir saking ranang gana nyihnayang kaprawiran sang ksatria.

In English:  

In Indonesian:   Mereka pun tidak berkeinginan untuk mengubah kutukan sang wiku.

In Balinese:   To tinggalin ja I Nengah suud megarapan di uma lantasa ngabut punyan kasawi lakar alih umbin kal tambusa sambila ngantia jegjeg aine magingsir.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Raris, saantukan letusan Gunung Lesung (tepet ring sisin Tamblingan), desa punika laut magingsir tur palas dados petang desa.

In English:   Since the eleventh century (according to the inscription), the residents around Tamblingan are coffee farmers who exported local coffee to Tabanan area through an ancient path on the east side of Mount Lesung.

In Indonesian:   Sejak abad kesebelas (menurut prasasti), warga sekitar Tamblingan adalah para petani kopi yang mengekspor kopi lokal ke daerah Tabanan melalui jalan setapak kuno di sisi timur Gunung Lesung.

In Balinese:   Puaran sane kaon, akeh para jana banjar utaminipun para daha truna maparisolah sane tan manut ring budaya utawi jati ragan wangsa, pangarganbarang dados mael, makeh pisan tanah carik lan pabianan magentos dados sarana wisata, sane ngawinang wedesa ued magingsir saking genah ipun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puniki prasida ngawinang urbanisasi—krama sane magenah ring desa-desa magingsir ka kota—sane raris ngawinang pertumbuhan ekonomi ring Bali nenten asah.

In English:   However, the role of leaders here is very important to lead the community to get social welfare, the leader should use resources as well as possible, and also build good buildings in order to provide people’s welfare.

In Indonesian:   Hal tersebut bisa membuat urbanisasi-masyarakat yang tinggal di desa-desa tergusur ke kota-yang kemudian membuat pertumbuhan ekonomi di Bali menjadi tidak seimbang.

In Balinese:   Sadaweg Raja Dewa Manggis Kuning magingsir saking padukuhan dḗsa Beng Gianyar lantas ngawangun Puri ring delod desa Bḗng punika .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Petang warsa sané sampun lintang, ring 2019, sukun titiangé ngenjekin umah sané jagi katongosin ri sampuné kulawargan titiangé magingsir saking Singapura nuju Bali, Indonesia, sané ketah kabaos Pulo Dewata.

In English:   Four years ago, in 2019, I stepped foot into a house of which I would be living in after my family's transition from Singapore to Bali, Indonesia, the Island of Gods.

In Indonesian:   2.

In Balinese:   Patut pisan ngirangin emisi karbon antuk magingsir ka sumber energi terbarukan, nyokong daur ulang miwah ngawigunayang produk sané ramah lingkungan, taler nyaga palemahan alami antuk utsaha konservasi miwah greening.

In English:   It is important to reduce carbon emissions by switching to renewable energy sources, promoting recycling and the use of environmentally friendly products, and protecting natural habitats through conservation and reforestation efforts.

In Indonesian:   Penting untuk mengurangi emisi karbon dengan beralih ke sumber energi terbarukan, menggalakkan daur ulang dan penggunaan produk ramah lingkungan, serta melindungi habitat alami melalui upaya konservasi dan penghijauan.

In Balinese:   Krama Bali mangkin kaprentah olih dinas perhubungan mangda magingsir saking kendaraan sané nganggén minyak tanah ka kendaraan listrik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tan sida malih nyingakin petenge

Sane sampun sue mameluk dewek Bungane makejang layu Kaampehang angin Nyalempoh nongos di tanah Pelih tindak payu pejah Tan sah ngindeng sai-sai Sawireh iraga pada-pada mayuda Mangda gelis ipun magingsir Ne madan sasab merana Upayane patut gisi Saling tulung Saling abih Sinah becik Jagate degdeg landuh

Kerta raharja mawali

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pawangunan punika sué pisan mawinan para dagangé patut magingsir mangda prasida ngadol. 3.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun nganggen angkutan umum taler pacang ngawetuang pikobet ring efisiensi galah santukan angkutan umum pacang magingsir ring akeh genah mapendak (Halte) kantos kasengguh olih makudang-kudang kramane yening nganggen angkutan umum wantah pacang ngirangin pamargin nuju genah sane katuju.

In English:   Even if using public transportation will also cause problems in time efficiency because, public transportation will stop at many stops (Halte) so it is considered by some people that the use of public transportation will only slow down the journey to the destination.

In Indonesian:   Wb., Salam Sejahtera bagi kita semua, Shalom, Namo Buddhaya, Salam Kebajikan.

In Balinese:   Napi awinan ipun gelis magingsir ngrereh buron punika?, Napike sadurung macelep irika sampun kapriksa miwah kaselehin sanjata utawi barang-barang sane kaangen kaanggen maburu?.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasampun Gajah Mada seda, puser kaprabon jagat Baline magingsir ring Gelgel.

In English:   Bali grows strong, and its king, Dalem Waturenggong, once conquer Blambangan (Banyuwangi) and wins.

In Indonesian:   Demikianlah akhir kronikel Babad Usana Bali Pulina.

In Balinese:   Mogi-mogi Virus Covid-19 puniki gelis magingsir lan matilar, mangda prasida titiang gelis mlajah ring kampus lan matemu sareng timpal-timpal.

In English:  

In Indonesian: