How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Macihna

macihna

  • marked with a sign, be addressed (letter) en
Andap
macihna
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ring basa punika wenten sane macihna unteng lan wangun basa
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Monumén puniki taler macihna turmaning kakaryanin antuk carita Pamuteran Mandara Giri ring Ksirarnawa (pasih susu).

In English:   Since then the monument has been officially opened for public.

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa wisata Kembang Merta sampun macihna tiaga mamarilaksana glamping rikale nyanggra para wisatawane riantuk pemargi CHSE.

In English:   Kembang MertaTourism Village has succeeded in showing the readiness of glamping management in accepting tourists with the CHSE procedure.

In Indonesian:   Desa Wisata Kembang Merta telah berhasil menunjukkan kesiapan pengelolaan glamping dalam menerima wisatawan dengan prosedur CHSE.

In Balinese:   Macihna saking kaloktah pesengan ida ngamolihang makudang-kudang prestasi (pucaking kria) sane dahat mautama silih sinunggal Penghargaan Tanda Kehormatan Satyalancana Pendidikan Warsa duang tali telulas miwah sane siosan.

In English:   It is evident from his sparkling name that he has won several very brilliant achievements, including the 2013 Satyalancana Education Honorary Award and many others.

In Indonesian:   Terbukti dari gemerlap namanya tersebut beliau telah meraih beberapa prestasi yang sangat gemilang diantaranya Penghargaan Tanda Kehormatan Satyalancana Pendidikan Tahun 2013 dan masih banyak lainnya.

In Balinese:   Ring kebersihan palemahan taler durung macihna memargi duaning sekadi ring kota – kota kantun akeh luu sane mauyag tur kawentenan tukad sane daki tur cemer.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tampilan visual ring website masi patut kalimbakang apang ngenah modern nanging enu macihna kearifan lokal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rusia nembang Ukraina magabung sareng NATO jejeh manah nyane, NATO ngaryanin pangkalan militer macihna ritatkala Ukraina latihan perang perangan udara sareng anggota NATO sane kalaksanayang di bulan November 2018 nika mawinan Rusia jejeh yening panegaranyane keusak asik sareng NATO utamanyane Amerika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Konflik punika sampun mamargi kirang langkung tiga sasih, sakewanten durung taler macihna pacang rered.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tampilan visual ring website masi patut kalimbakang apang ngenah modern nanging enu macihna kearifan lokal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yén kamanah dados PPKM punika kamargiang sakéwanten mangda wénten paridabdab sané macihna krama mangda prasida ngalimbakang pakaryannyané sadina-dina sakéwanten tinutin prokes, minakadi nganggén masker, ngumbah tangan, jaga jarak, ngelidin mabunbun, ngirangin palalungaan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening nike sampun kelaksayanang,sampun macihna irage eling tekening kemerdekaan sane sujati.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Macihna sampun ngamargiang swadarma ngutamayang kepentingan umum.

In English:   Even though other people also smoke, it doesn't mean they also like to breathe your smoke.

In Indonesian:   Ada yang bilang rokok membuat kita tenang, lupa akan masalah, pemantik inspirasi, menghilangkan sakit kepala, dan lain sebagainya.

In Balinese:   Yening sane membah boya getih, nanging toya mambu miik, nika macihna titiang nenten mogbogin beli agung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Macihna nenten Wenten rasa menghargai saking tamu mancanegara sane Corah punika.

In English:   That way, we can ensure that tourism in Bali in the future will not only provide economic benefits, but also help preserve the rich and meaningful culture of Bali.

In Indonesian:   Dengan begitu, kita dapat memastikan bahwa pariwisata di Bali kedepannya tidak akan hanya memberikan manfaat ekonomi, tetapi juga membantu melestarikan budaya Bali yang kaya dan bermakna.

In Balinese:   Punika mawinan, umat Hindu ngarak tur nunjel ogoh ogoh rikala Pangrupukan, macihna kaon sakancan buta kala ring jagate.

In English:   That is what makes Hindus paraded the ogoh-ogoh on Pengrupukan day, signifying the blind defeat of Kala on earth.

In Indonesian:   Itulah yang membuat umat Hindu mengarak ogoh-ogoh ketika hari Pengrupukan, menandakan kekalahan buta kala di bumi.