How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Macem

macem

  • memiliki ciri khusus yang dikelompokkan. id
Andap
macem
Kasar
macem
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Macem kuda jukute?
How many types of vegetable?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nyiapin sekadi macem macem ajengan sane sampun kepilih sane akeh kaseneningin olih tamiu tamiu, nike mawinan warung runtu dados silih sinunggil genah kuliner sane kesenengin sane wenten ring bali, warung men runtu sampun nyiapin macem macem ajeng ajengan sekadi tipat cantok, rujak, es lan sane lianan.

In English:  

In Indonesian:   Menyediakan berbagai macam menu pilihan yang banyak digemari oleh orang-orang itulah mengapa warung main runtuh menjadi salah satu tempat kuliner favorit yang ada di Bali, warung main runtuh menyediakan berbagai macam makanan seperti tipat cantok, rujak, es dan lain-lain.

In Balinese:   Wenten limang macem penyu sane hidup ring segare Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tradisi melayangan sane Wenten ring Bali sampun kaloktah nyantos ring ke dura negara.masyarakat ring Bali ngelaksanayang tradisi melayangan sampun turun temurun.layangan wenten macem macem soroh minekadi mewasta layangan pecukan (Don) ,Bebean (be),miwah layangan Janggan (naga).lianan ring punika masyarakat Bali percaya nilai religiusnyane olih sang pencipta (sang rare anggon).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali puniki macem macem wenten genah wisata, nanging ten ja makejang dados anake sane ngawag ngawag ring tongose ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Akeh asapunika Kebudayaan, Tradisi, Lan genah wisata sane wenten ring bali sane indah pesan, menurut tiang setata iraga polih nyingakin lan polih ngrasayang indik sane sampun kacritayang iraga dados Warga Bali patut polih baansiatif anggen ngalestariang indik sane kasengguh, akeh macem cara sane becik salah satune inggih punika melajah lan ngeranjingang indik sane kasengguh lan pastika setata ngamerayang ring anak sane durung uning indik budaya Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Liunan jani muda – mudi ne demenang ngai video tiktok, para pemudine jani liu sajan lebih demen goyang metiktokan dari pada orain ne ngayah ngigel len mase ajak para pemudane jani sampe ketua pemudane ngorain pesu ka banjar ngai ogoh – ogoh jeg pasti sepi yin tusing baange komsumsi, ade mase macemmacem pemudane pesu ka banjar kuale ia Cuma mebalih timpalne megae dogen yen sing ngentuk – ngentuk anak ne magae ia ngajak geng genganne pesu ke banjar sube pasti minum pengakuanne jeg sube pasti kenjel ngai ogoh – ogoh di jumahne, padahal tusing ade ngudyang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali puniki macem macem wenten genah wisata, nanging ten ja makejang dados anake sane ngawag ngawag ring tongose ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Begeh macem mis dipasih

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tyang lan memen tyange meli macem macem lakar ajengan, buka jukut-jukutan, woh-wohan.

In English:  

In Indonesian: