How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Lebuh

lebuh

2bu;
  • immediately outside of house entrance; the road in front of the yard door (Mider) (Noun) en
  • front of house, outside gate, next to the street (vs. lemba = front, a general term) (Mider) en
  • jalan di depan pintu pekarangan (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Titiang ngaturang canang sari ring lebuh.
I presented canang sari on the street in front of the yard of the house.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Patut lebuh tegas pemerintah ring penjagaan hutan-hutan sane mapupul ring Bali, turake pesan dados pola nguripang, sami kedisan, mapupul tusing nenten pesan keni mapupul ring Bali, mangda prasida nguripang nenten embakar hutan ring saniki sane dados punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pateh sakadi Tumpek, ring rahina Anggara kasih para krama Hindune ngaturang segehan (lelabaan sane pinih alit) ring lebuh lan natah paumahan.

In English:   About why the day of Anggara kliwon is celebrated is contained in various parts of the Vedic scriptures.

In Indonesian:   Anggara kasih juga disebut hari Anggara kliwon dan berulang setiap tia puluh lima hari sekali.

In Balinese:   Di lebuh kaaturang nasi wong-wongan ane ulam, warna, miwah wangune suba kaiket baan uger-uger apang tusing sanget muara tempang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Diambang lebuh nike keatur canang burat wangi lan canang yasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking tetiga titik blabar ring Jembrana puniki, makasami santukan saluran irigasi sané becik, tukad punika lebuh santukan nenten prasida nampekin toya sabeh sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Andel-andel punika kapasang ring lebuh salami asasih ngatos pagentosan sasih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di lebuh kaaturang nasi wong-wongan ane ulam, warna, miwah wangune suba kaiket baan uger-uger apang tusing sanget muara tempang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   sekat ipun rauh

kramané daah duuh tan purun lunga ka lebuh

santukan panglalah ipun aluh

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika ring jero, griya, puri soang-soang kagenahang ring lebuh utawi ring ajeng pintu pamedalan natar.

In English:   Meanwhile, at home, it is carried out right outside the yard gate.

In Indonesian:   Sedangkan di rumah dilaksanakan tepat di luar pintu gerbang pekarangan.