How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Lagu

lagu

l gu,
  • character en
  • ciri khas psikologis dari seseorang id
Andap
lagu
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

tusing taen malagu corah
[example 1]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kawentenan lokal Bali kalaksanayang ngarujuk ring kawentenan sosial sane kagambarin ring kakawin, pupuh, lan lagu Bali, tur kawentenan lingkungan sane kapertaman ring subak, tuak, lan pengaruhan kasunyatan Bali.

In English:   Balinese local wisdom includes social wisdom such as kakawin, pupuh, and Balinese songs, as well as environmental wisdom such as subak, toddy, and the influence of Balinese kasunyatan.

In Indonesian:   Kearifan lokal Bali meliputi kearifan sosial seperti kakawin, pupuh, dan lagu-lagu Bali, serta kearifan lingkungan seperti subak, tuak, dan pengaruhan kasunyatan Bali.

In Balinese:   Uling lagu Bali pe ten kenapi, pang ada gendingan lan ceritayang mani ajak panak lan cucue.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sebenarne tiang wenten lagu Bali ane tiang senengin, nanging engken kaden adi bisa ten gendingang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Cenik-cenike jani asane tusing ja hafal ajak lagu wajib.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   “Andai ku Gayus Tambunan, yang bisa pergi ke Bali.” Ene kutipan lagu majudul Gayus Tambunan ane taen viral warsa ane pidan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lagu pop daérah kategori déwasa wiadin alit-alit.

In English:  

In Indonesian:   Lagu pop daerah kategori dewasa ataupun anak-anak.

In Balinese:   Lianan ring punika, dané taler makarya cerpén, tembang mabasa Indonésia wiadin basa Bali, lagu jangér, génjék, dolanan, geguritan, miwah paduan suara.

In English:   Apart from that, he also wrote short stories, songs in Indonesian and Balinese languages, songs Janger, Genjek, Dolanan, Geguritan and Choir songs.

In Indonesian:   selain daripada itu,beliau juga menulis cerpen, lagu berbahasa Indonesia maupun berbahasa Bali, lagu Janger, Genjek, Dolanan, Geguritan dan lagu Paduan Suara.

In Balinese:   Sube jelas krna bilang malam minggu tusing taen ketemu , pateh sekadi lagu baline tusing ketemu ngae hati paling sepi kerasayang, sebet seken sebet, tusing je ketemu sareng tunangan , katemu sareng timpal timpal masih tusing taen, corona ne masi ngae hubungan ajak nyama sane joh pegat, pegat seken seken pegat, pegat dalam artian tusing nyidang bareng bareng, yadiastun nyidang katemu lewat video call nanging rasane beda, pedih lamun kacritayang nanging lamun simpen di hati masi ngae hati sesek , serba salah hidupe jani.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ayu Laksmi taler kauningin maka silih tunggil Lady Rocker ring balantika musik nasional rikala era warsa 1984-1993 Ayu sane mawit saking Bali prasida ngalimbak ring kuwub musik nasional, taler rikala makudang lagu lan Sountrack film sane kagendingang, dahat pepes kapiragi olih para pangoneng musik ring Indonesia duk punika.

In English:   Ayu Laksmi full name I Gusti Ayu Laksmiyani, born in Singaraja, Bali, November 25, 1967.

In Indonesian:   Ayu Laksmi juga dikenal sebagai salah satu lady rocker di blantika musik nasional di era tahun 1984-1993 dimana Ayu juga merupakan salah satu penyanyi asal Bali yang berhasil menembus industri musik nasional, ketika beberapa single dan soundtrack film yang dinyanyikannya, cukup akrab di telinga para pecinta musik Indonesia pada masa itu.

In Balinese:   Ring albumnyane puniki Ayu sapisanan dados produser, pangawi lagu, taler ngeraga ngaryanin laras dasar gendingan ring pangawit ngawi gendingan.

In English:   Currently, Ayu Laksmi is active again in various local, national and international music events/festivals.

In Indonesian:   Ayu Laksmi juga merangkul komunitas Sastrawan asal Bali seperti Cok Sawitri, Sugi Lanus, dll.

In Balinese:   Ring warsa 1989 Ayu sareng ring album kompilasi Indonesia’s Top 10 malarapan antuk single “Tak Selalu Gemilang” pakardin Didi AGP, Sound Track film Catatan Si Boy 2 antuk lagu “Hello Sobat” pakardin Harry Sabar.

In English:   Ayu Laksmi full name I Gusti Ayu Laksmiyani, born in Singaraja, Bali, November 25, 1967.

In Indonesian:   Ayu Laksmi juga dikenal sebagai salah satu lady rocker di blantika musik nasional di era tahun 1984-1993 dimana Ayu juga merupakan salah satu penyanyi asal Bali yang berhasil menembus industri musik nasional, ketika beberapa single dan soundtrack film yang dinyanyikannya, cukup akrab di telinga para pecinta musik Indonesia pada masa itu.

In Balinese:   Lagu Bali Musisi inggih punika lagu sane sempet viral tahun 2022 lalu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lagu Bali Musisi inggih punika lagu sane sempet viral tahun 2022 lalu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangkin je sami anak muda sane nenten uning ring tembang bali jek pragat ningeh lagu lagu barat manten.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   BUDAYA BALI NYANSAN RURUD Bali sampun keloktah ke dura negara utamane ring wewidangan adat istiadat seni lan budaya .Sakewanten kesuensuen kebudayaan lokal punika nyansan surut duaning sampun keni iusan saking budaya luar sane sayan berpengaruh ring Bali .Minakadi contoh nyane truna truni Bali sekadi dumun seneng ngewilet seni lan budaya sekadi mejejaitan, megamel,ngigel, megeguritan lan mekewanin.Sakewanten ring zaman sekadi mangkin kebudayaan punika sampun langah truna truni baline sane nyenengin.Sangkewanten truna truni mangkin akeh sane nyenengin budaya luar minakadi musik band,metiktokan,dance,lan miragiang tur ngendingang lagu lagu barat lan kypop .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lagu punika nyaritayang anak sane demen ngugu ragane paling religius.

In English:  

In Indonesian:   Lagu itu menceritakan tentang orang yang mengaku dirinya si paling religius.

In Balinese:   Nyama nawang sing lagu sane mamurda demen kaden?

In English:  

In Indonesian:   Kalian tahu tidak tentang lagu yang berjudul Demen Kaden?

In Balinese:   Ane nambah ngae heran, kije deen ajak gendingane jeg lagu K-pop deen, sabilang wai gendingne sarangeo sarangeo dogenan, tong… taen je inget teken gending bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wiadin Taishō Otome Otogibanashi anime fiksi, nanging anime niki sane ngaenang lagu anak anak ring jepang sane majudul “hoshi no yo” populer.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamedek prasida nonton sasolahan tradisional, musik miwah lagu modern.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten pisaga tiyange sane disabilitas,pisaga tiange dot pesan nawang napi sane wenten ring buku pelajahan agama lan lirik geguritan sane angge ring upacara agama, ragane cuman ngidaang ngehafal kidung” utawi lagu geguritan sane bawak lan aluh ragane ngerti Ragane dot pesan nawang napike lirik gending geguritan sane luwih utawi sane patut, ragane mepengapti pemerintah ngelaksanaang pelatihan antuk ragane sane penyandang disabilitas tuna rungu utawi buta, apang ngidaang memace lan menulis Ragane ngarepang buat calon pemimpin apang ngidaang ngelaksanaang pelatihan pelatihan nike anggen penyandang disabilitas tuna rungu utawi buta, pang maan hak sane patut anggen mace lan nulis luwih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lirik utawi syair lagu sane wenten ring tari Sang Hyang Jaran kasengguhne dados basa Bali, sane kapuniki ngagunain puja-puji utawi doa ngrembug ring para dewa lan roh sane kadaftar antuk upacara puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang taler madue karya gegendingan (lagu).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tunyan suud makan iseng tiang mukak HP, Jagi ngalih yuotube agon ningehang lagu, Makesyab tiang saget nepuk video bule dueg me base halus, Kené jani bulene ane ngoyong di Bali, Tusing mlali deen muruk misi ye ma bahasa Bali, Nah di ketone I rage dados krama Bali dereng mekejang bise ma bahase Bali alus, Ngiring irage sareng sami mlajahin bahase Bali alus, Batek bise ngoraang sapunapi, Becil lan ingih punike gen sampun melah, Apang tusing pocol leluhure nyiptayang bahase Bali alus, Sakewenten I rage nenten nglestariang bahase nike.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan ring nyurat Puisi, Lagu, lan Satua Cutet, Ruscitadewi taler ngajahin Filsafat marupa Téater majeng ring para bromocorah sane pacang katibakang hukuman mati ring Bui Krobokan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane mangkin sampun akeh artis-artis Bali sane makarya lagu mabasa Bali sekadi Nanoe Biroe, Lolot, D’Ubud Band, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ada lomba masatua, mapidarta, madharma gita, nyurat aksara, nyurat lontar, magending lagu pop Bali, muah ane lenan.

In English:   there are competitions for telling stories, giving speeches, developing mates, writing scripts, writing lontar, singing Balinese pop songs, and others.

In Indonesian:   ada lomba bercerita, berpidato, matembang, menulis aksara, menulis lontar, bernyanyi lagu pop Bali, dan yang lainnya.

In Balinese:   Misalne : ngai konten kemerdekaan, postingan kemerdekaan indonesia, konten cover lagu kebangsaan, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan ring punika, dané taler makarya lagu mabasa Bali wiadin Indonésia.

In English:   In addition, he also composed Balinese songs and Indonesian songs.

In Indonesian:   Selain itu, beliau juga membuat lagu berbahasa Bali dan lagu berbahasa Indonesia.

In Balinese:   Musik :

Bali Modern Uplifting Background Music lan Perbedaan Itu Indah (Lagu Joni Agung & Double T)

In English:   Music : Bali Modern Uplifting Background Music and Perbedaan Itu Indah (Lagu Joni Agung & Double T)

In Indonesian:   In frame :

Novi dan Pramana

In Balinese:   Kruna Su3lim nganggen angka 3 pinaka ngangganin aksara B madue arti inggian wenten 3 kawigunan piranti gamelan sane kanggen komposisi musik inggih punika: jegog penanda melodi line Ugal kanggen penandan gending Gangsa pinaka isen-isen sane kagarap dados asiki ring kawigunannyane nabuhang pola-pola lagu sane kasusun sistematis miwah terstruktur

In English:   SU3LIM (read: sublime) is a musical composition by I Putu Swaryandana Ichi Oka, a musician and composer from Banjar Pande, Sayan, Ubud, Gianyar.

In Indonesian:   SU3LIM (baca: sublime) adalah komposisi music karya I Putu Swaryandana Ichi Oka seorang musisi dan komposer yang berasal dari Banjar Pande, Sayan, Ubud, Gianyar.

In Balinese:   Ade ne kerase kuang yening tusing ade gawai, care lirik lagu “ Hampa terasa hidupku tanpa dirimu...”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Uli cara mepakaian, lagu, dance lan basane tuutin teken anak muda jaman jani.

In English:  

In Indonesian:   Dari cara berpakaian, lagu, dance dan bahasanya diikuti oleh anak muda jaman sekarang.
  1. Kamus Bali - Indonesia, Dinas Pendidikan Dasar, Propinsi Bali 1991