How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kawah

kawah

k w ;¾
  • crater en
  • kawah id
Andap
kawah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

O memang drika ring tengah kawah ampun wenten asap. Tanggal 19 tiang munggah muncul 4 titik asep. Setelah nika, pun kenten tanggal 29 asap nika menambah malih 4, kenten.
[example 1]
Yeah ... sure ... there in the centre of the crater there is smoke. On the 19th I went up and there were 4 points where smoke was coming out. After that .... on the 29th there were 4 more. That's how it was.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Desa Bunutin inggih punika desa Bali Aga sane magenah ring sisi kauh kawah Batur, Kintamani.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Letusan sané ageng tur sué punika ngawinang anggan gunungé susud tur ngantunang kawah dalem-dalem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gunun Agung inggih punika gunung api sane madue kawah ageng tur dalem, nenten arang ngamedalang andus miwah ius.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Batukaru taler madue kawah pinih ageng ring sajebag jagat Bali, sakewanten kawah puniki mabukak ring sisi kelod, genah tukad Mawamembah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gunung Agung wantah gunung maapi, gunung puniki madue Kawah sane ageng miwah dalem pisan, nenten arang ngamedalang asep lan embun.

In English:   Mount Agung is the highest mountain on the island of Bali with a height of 3,142 meters above sea level.

In Indonesian:   Gunung Agung adalah gunung berapi, gunung ini memiliki kawah yang sangat besar dan sangat dalam yang tidak jarang mengeluarkan asap dan uap air.

In Balinese:   Saking Pura Besakih Gunung puniki katon lanying, sakewanten muncuk gunung puniki panjang miwah wenten kawah sane bunder tur jimbar.

In English:   This mountain is located in Rendang district, Karangasem Regency, Bali, Indonesia.

In Indonesian:   Dari Pura Besakih gunung ini tampak dengan kerucut runcing sempurna, tetapi sebenarnya puncak gunung ini memanjang dan berakhir pada kawah yang melingkar dan lebar.

In Balinese:   Ane jani sandang dosan caine, malebok di kawahe satus tiban!” Puput Ida Sang Hyang Suratma mangucap, raris cikrabala sami ngoros atman I Lubdaka kabakta ka kawah Candra Gohmuka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten doh saking punika, katon Bhuta Abang, babutan sané marupa raksasa berwarna barak sané masunaran ngambel atma lengit, atma sané daweg kauripannyané malas makarya, pacang kaclempungang ka wadah ageng antuk toya mendidih sané kawastanin kawah gomuka.

In English:  

In Indonesian:   Tak jauh dari itu, tampak Bhuta Abang, babutan yang berwujud raksasa berkulit merah menyala sedang menggotong atma lengit, atma yang semasa hidupnya malas bekerja, akan dicemplungkan ke bejana besar dengan air mendidih yang disebut kawah gomuka.

In Balinese:   Becik pisan yening wenten AC ring jerone, napi malih ring korsi dewan sane wenten AC, nenten ja panes sakadi ring sisi sakadi Kawah Gomukha.

In English:  

In Indonesian:  
  1. nusabali.com