How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Kapastu

kapastu

  • cursed (by) en
Andap
kapastu
Kasar
kakutuk
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Malin Kundang kapastu olih Ibune sawireh ipun tulah kapining ibune.
Malin Kundang was cursed because he was disrespectful towards his mother.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ida kapaica panugrahan, tur kapastu mangda Sang Utamaniu satata anom.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dewi Anjani inggih punika widiadari sane kapastu miwah numadi ka mrecapada marupa wanara istri.

In English:   Dewi Anjani is an angel who was cursed and born into the world as a female vanara.

In Indonesian:   Dasaksara adalah sepuluh aksara suci sebagai penghubung diri manusia (mikrokosmos) dan alam semesta (makrokosmos).

In Balinese:   Nanging sang widiadari kapastu dados wanara.

In English:   But the Angel was cursed to become a monkey.

In Indonesian:   Namun Sang Bidadari di kutuk menjadi seekor kera.

In Balinese:   Icang sing juari.” “Nah lamun sing juari makurenan ajak dadong, jani kapastu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di tengah pemargine ke pulo Baline, I Renggan lan jukungne kapastu olih Bhatara Tohlangkir mangda anyut tur kelem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Minab sampun sami uning yéning Déwi Uma kapastu dados Déwi Durga olih bhatara Siwa, sané ngawinang tedun ka jagaté tur malinggih ring sétra.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulam ne punika sujatinyane Dewi sane kapastu.

In English:   The fish finally became pregnant, and gave birth to a figure of a monkey with fish scales, the magic mandraguna was named Watugangga.

In Indonesian:   Ikan tersebut akhirnya hamil, dan melahirkan sosok kera yang bersisik ikan, sakti mandraguna tersebut diberi nama Watugangga.

In Balinese:   Raris wenten brahmana nyritayang indike dumun Indumati kapastu olih Trinabindu mangda pejah olih sekar Sumanasa.

In English:  

In Indonesian: