How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kaler

kaler

kel(
  • north (Alus mider) (Noun) en
  • utara (Alus mider) (Noun) id
Andap
kaja
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
kaler
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ee..ke Peken Ubud, nggih. Driki beneng kaler dumun.
[example 1]
Eh...to Ubud Market, yeah. Go straight to the north first.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kabupaten Bangli kewatesin olih Kabupaten Buleleng ring sisi kaler, Klungkung miwah Karangasem ring sisi kangin, Klungkung miwah Gianyar ring sisi kelod, taler Badung miwah Gianyar ring sisi kauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabupaten Buleleng mawatesan sareng Laut Jawa ring sisi kaler, selat Bali ring siis kauh, Karangasem ring sisi kangin miwah Tabanan saha Badung ring sisi kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Candi Tebing Tegallinggah puniki madue wates-wates inggih punika ring sisi kaler mawates sareng embahan tukad miwah wewidangan abing, ring sisi kangin mawates sareng tegal, ring sisi kauh mawates sareng genah tambak mina sakadi kolam pancing miwah ing sisi kelod mawates sareng embahan tukad miwah abing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Danu Tamblingan inggih punika danu sane magenah ring bongkol sisi kaler Gunung Lesung, wewidangan Desa Munduk, Keecamatan Banjar, Kabupaten Buleleng, Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wates-wates Desa Ababi, luire: (1) Sisi kaler inggih punika Desa Pidpid miwah Desa Abang; (2) Sisi kangin inggih punka Desa Abang miwah Desa Tiyingtali; (3) Sisi kelod inggih punika Kelurahan Padangkerta miwah Tiyingtali; miwah (4) Sisi kauh inggih punika Desa Budakeling.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Batumadeg mawates sareng Desa Klumpu ring sisi kaler, Desa Batu Kandik ring sisi kangin, Desa Bunga Mekar ring sisi kauh miwah Samudra Indonesia ring sisi kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Budaya Kertalangu magenah ring Desa Kesiman, Kecamatan Denpasar Timur utawi ring sisi kaler pasisi Sanur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tri Mandala inggih punika tetiga wates desa, luire: 1) Utama Mandala, inggih punika genah pinih suci sane magenah ring sisi kaler desa tur madaging candi. 2) Madya mandala, inggih punika genah krama murip tur masia krama. 3) Nista Mandala, inggih punika genah sema.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Perancak madue wates wewengkon, luire: ring sisi kaler kawatesin antuk Desa Budeg, ring sisi daksina kawatesin antuk Samudra Hindia, ring sisi wetan kawatesin antuk Desa Air Kuning, ring sisi pascima kawatesin antuk Desa Pangambengan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Sangeh magenah ring Kecamatan Abiansemal, Kabupate Badung sisi kaler sane sampun kaloktah antuk cagar alam miwah suaka marga satwa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gerobogan Gitgit magenah ring sisi kaler pulo Bali, wantah sawatara 20 menit nuju kelod saking Kota Singaraja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kantos mangkin, wastan "Negara: pinaka ibu kota Kabupaten Jembrana kewatesin antuk Kabupaten Tabanan ring sisi kangin, Buleleng ring sisi kaler, Selat Bali ring sisi kauh saha Samudera Hindia ring sisi kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring muncuk sisi kaler, akeh wenten jukung mawarna-warni makta ulam sane kaadol ring Peken Kedonganan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wewidangan Kabupaten Karangasem kewatesin antuk Laut Jawa ring sisi kaler, Samudera Indonesiaring sisi kelod, Kabupaten Klungkun, Bangli, Buleleng ring sisi kauh, taler Selat Lombok ring sisi kangin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring sisi kaler mawates antuk Desa Sanur Kaja, ring sisi kangin mawates antuk Laut Bali, ring sisi kelod mawates antuk Selat Badung/Samudera Indonesia, ring sisi kauh mawates antuk Desa Sanur Kauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Adat Pemogan genah wewidangannyane ring kaler desa Dauh Puri, ring wetan desa Pedungan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Pohsanten inggih punika sinalih tunggil desa ring Kecamatan Mendoyo,Kabupaten Jembrana sane wenten ring sajeroning margi saking denpasar rauh gilimanuk.Punika wantah margi ageng sane dados margi utama.Genahnyane becik pisan sane kaapit antuk makudang –kudang desa,Ring sisi kelod Desa Mendoyo Dangin Tukad,Sisi kaler Inggih punika wana/alas Panegara antuk ceburan toyo Yeh Mesehe,Ring sisi Kangin inggih punika tukad desa pergung lan ring sisi kauh Desa Mendoyo Dauh Tukad.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut Badan Pusat Statistik Provinsi Bali, ngantos warsa 2019, makasami desa ring Bali akehnyane 636 saking Bali sisi kaler ngantos sisi kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pura Hyang Tibha Punika magenah ring Dusun Banjar Blahtanah sane ngranjing ring wawidangan jagat Batuan Kaler.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring sisi kaler Museum Bali, wenten megenah Pura Agung Jagadnatha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Monumen puniki wenten ring sisi kaler Lapangan Puputan sane nguni dados genah maperang, ri kala Perang Puputan Badung duk warsa 1906, ri kala Belanda nyerang Denpasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Nongan madue wates-wates desa, luire: sisi kaler (Desa Rendang); sisi kangin (Desa Rendang), sisi kelod (Desa Penaban).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Togog Anak Alit sane masila ring simpang tiga Jalan Raya Sakah, Desa Batuan Kaler, Kecamatan Sukawati Gianyar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sembah bakti sane kapertama kalaksanayang ring Pura Segara, pinaka genah malingggih Bhatara Baruna, magenah ring sisi kaler, nampek ring pasisi Selat Nusa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kapertama, goa nuju ka sisi kaler, dalemnyane 250 meter.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pura puniki magenah ring sisi kaler Pura Ulun Kulkul utawi pura punika kasengguh olih krama magenah ring sisi kauh Pura Ulun Kulkul.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pura Petitenget magenah ring sisi kaler, yening Pura MAsceti magenah ring sisi kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut ring administrasi Pura Puseh Canggi wenten rin wewidangan Dusun Canggi, Desa Batuan Kaler, Kecamatan Sukawati, Kabupaten Gianyar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dohnyane sawatara 200 meter ring sisi kaler jalan raya Singaraja-Gilimanuk.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wewidangan utama ring sisi kauh tukad kawatesin antuk tembok panyengker saking kaler ngelodang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sne ngadegang Puri Denpasar kocap wantah I Gusti Ngurah Made Pemecutan, warih Puri Pemecutan saking Puri Kaler Kawan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Minab patut ring sisi kaler Kuta miwah Legian, sakemaon ring akeh baga sane ngawinang Seminyak sakadi wenten ring pulo lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wates-wates Munduk Muntig ring Subak Renon sane kadadosang genah seseleh inggih punika: paumahan krama ring sisi kaler, Subak Intaran ring sisi kangin, Subak Sidakarya ring sisi kelod miwah paumahan krama ring sisi kauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Genah puniki wantah genah wisata ring pantaraning bukit miwah sagara ring sisi kaler Pulo Bali, punika ngawinang ramia, miwah manda pisan, doh saking sarwa rame.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening nganutin data administratif, ring Desa Tumbu wenten 5 (lima) banjar dinas, luire: usun Tumbu Kaler, Dusun Tumbu Kelod, Dusun Kebon Tumbu, Dusun Ujung Tengah, miwah Dusun Ujung Pesisi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ubud inggih punika silih tunggil kecamatan ring Kabupaten Gianyar, kirang langkung magenah 20 kilometer ring sisi kaler Denpasar miwah 10 kilometer saking Gianyar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Banteng sane sampun kategul antuk pitung tegulan tali punika kapertama kategen nuju kantos ring tangun desa ring sisi kaler utawi ring ajeng Pura Puseh desane punika.

In English:   The cow, tied with seven ropes, was first paraded northward to the northern end of the village.

In Indonesian:   Sapi yang diikat dengan tujuh tali itu terlebih dahulu diarak ke arah utara hingga ke ujung utara desa.
  1. I Nengah Norton, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa