How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Jebol

jebol

  • benyah, barang ane usak, benyah (Adjective) ban
  • Broken-down (Adjective) en
  • rusak parah (terbongkar) hingga tidak berfungsi (tentang tanggul air, dinding, dan sebagainya) karena tidak mampu menahan benturan keras yang melanda (Adjective) id
Andap
jebol
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Jebol.jpg
Plapon umah tiangé jebol.
[example 1]
The ceiling of my house was broken.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Akéh wilayah sané margane ambruk, malubang lan jebol.

In English:  

In Indonesian:   Banyak beberapa wilayah di perdesaan yang jalannya ambruk, berlubang, bahkan tidak jarang yang jebol.

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Keresahan tiyang adalah niki ade jln jebol yang durung di benahi oleh presiden lan bupati titiyang lan penduduk setempat sampun memajukan proposal kepadan pejabat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Conto genah wisata ring banjar pekarangan desa ngis,kecamatan manggis sane mawasta bukit bulgari .Nanging pemargin genah wisata ring desa-desa punika durung mekesami becik ,akeh margi sane sampun jebol lan nenten patut ka marginin ring margine punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taler ri kawentenan margi ka genahe punika wenten pikobet, tembok ring sisi kaja jebol, ring masan ujan taler longsor, keweh para pengendara ngliwatin margi punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   krana jalan Nika usak bek jalan ane bolong' lan jalan ane jebol.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Dewi Juliana