How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ius

ius

hiyus/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "hiyus/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • pengaruh (Adjective) id
  • nasib; takdir (Noun) id
  • uap panas (Noun) id
Andap
ius
Kasar
ius
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

aab jagate mangkin sampun keni ius globalisasi
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Samaliha WNA sane sampun nongos mekelo di bali bisa meraosan ngangge bahasa bali krana ius jadma sekitarnya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kawentenan pariwisata sane dados sangganing urip saking riin, ritepengan mangkin sampun "nylempoh" sangkaning keni ius panglalah gering agung sane nibenin jagat Bali, panegara Indonesia, miwah jagate sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewala, popularitas niki kari makta ius sane nenten becik, sakadi kemacetan sane sayan kaon Kemacetan ring Bali prasida dados pikobet karma Baline, wisatawan lan pemerintah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gunun Agung inggih punika gunung api sane madue kawah ageng tur dalem, nenten arang ngamedalang andus miwah ius.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika, Bali sane sampun kaloktah antuk pariwisatanyane taler pacang keni ius saking pikobet sampah puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ius mrana Corona sané sampun ngranjing ka Bali punika mawinan, pamargin ekonomi para jana Baliné sayan rered.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kahanan puniki dados ius, mekirangnyane yowana sane kayun dados petani uyah.

In English:   They may not even care about it.

In Indonesian:   Keadaan tersebut menjadi faktor yang menyebabkan menurunnya remaja yang ingin menjadi petani garam.

In Balinese:   Pemerintah mangdane ngicenin wantuan paket sembako utawi dana wantuan sosial majeng krama sane keni Covid-19 miwah ius PPKM.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kawéntenan pariwisata, mangda nénten ngicén ius, utawi dampak sane kaon.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Siakarna Listrik Padem utawi Parikrama Pemadaman Listrik sane sering nibenin Jakarta, ngametuang ius kaon majeng ketrepian utawi keamanan nasional Ian Ekonomi Negara.

In English:   Frequent blackouts in Jakarta have a multiplier effect on the country’s national and economic security, as well as Jakarta’s development toward becoming a smart city.

In Indonesian:   Pemadaman listrik yang sering terjadi di Jakarta memiliki efek negatif terhadap keamanan Nasional dan ekonomi negara.

In Balinese:   Ius leluu puniki lakar mawesana ka pariwisata di Bali, yening gumi Bali cemer liu ada leluu jagat Bali puniki nadi jele.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ius saking konflik Rusia lan Ukraina puniki nenten ja karasaang olih negara-negara ring jagate manten.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kahanan puniki dados ius, makirangnyane yowana sane kayun dados petani uyah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Roda-rodané ngecagang selip di jalané, ngaénang ius aspal makacakan di ambarané.

In English:   But for a moment, I just stand here.

In Indonesian:   Roda-rodanya meninggalkan bekas selip di jalan, membuat uap aspal berhamburan ke udara.

In Balinese:   Iraga dadi yowana patut mikukuhin rasa masikian lan ngelestariang keberagaman sane wenten apang keberagaman punika nenten punah sawireh kawentenan digital sane mangkin akeh makta ius sane nenten becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sangkaning ius saking pergaulan bebas akeh sane prasida ngawentenang biuta.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Seni puniki madue caciren teatrikal lan spektakuler sane ngutamiang ius visual katimbang rasa ajerih, magis lan simbolis.

In English:   This art has theatrical and spectacular characteristics which accentuate visual attractiveness more than scared, magical, and symbolic values.

In Indonesian:   Seni ini memiliki karakteristik teatrikal dan spektakuler yang lebih menonjolkan daya tarik visual daripada nilai ketakutan, magis, dan simbolis.

In Balinese:   Napi malih ring aab aon tanpa wates puniki, akeh wenten ius saking budaya mancanegara, taler akeh krama Indonesia mangkin ngrebatin agama lan politik.

In English:   In this borderless civilization, there are a lot of foreign influences.

In Indonesian:   Terlebih lagi di jaman globalisasi ini, ada banyak pengaruh budaya internasional, juga banyak masyarakat Indonesia sekarang yang memperdebatkan soal agama dan politik.

In Balinese:   Napi malih ring aab aon tanpa wates puniki, akeh wenten ius saking budaya mancanegara, taler akeh krama Indonesia mangkin ngrebatin agama lan politik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring panglimbak aab jagate sane sampun keni ius globalisasi marupa teknologi miwah ilmu pengetahuan ngawinang kawentenan pemargin tradisi lan budaya ne ring bali sayan ngereredang.Tur ngawinang rerednyane rasa eling antuk nyaga tur ngupapira palemahan druwene.

In English:  

In Indonesian: