How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ingan

ingan

  • light in weight en
Andap
ingan
Kasar
iying
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

luh sari ingan sajan krana ia tusing demen ngajeng nasi.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yening padine punika puyung, dadosnyane timbangan padi ingan, teles isin padine nenten becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Cang nagih bebek bat jeg bebek ingan cang bange.”

I Belog kaliwat pedih.

In English:  

In Indonesian:   Aku minta itik berat, tapi diberi itik ringan.”

Si Bodoh amat marah.

In Balinese:   Alunan melodi sane ingan miwah dangan kapiregan tur karesepang nyihnayang rasa paiketan rikalaning ngemargiang wangun gotong royong utawi kepahingan ring jagate.

In English:   In Bali, gotong royong has been cultivated in such a way since a long time ago and has become an irreplaceable foundation of life.

In Indonesian:   Di Bali kepahingan membudaya sedemikian rupa semenjak dahulu kala dan telah menjadi landasan hidup yang sulit tergantikan.

In Balinese:   Kepahingan pinaka jangkepan kasuksman sakeng kruna kepah miwah ingan.

In English:   Kepahingan is a combination of the meanings of the words kepah and ingan.

In Indonesian:   Kepahingan merupakan penyatuan makna dari kata kepah dan ingan.