How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Gegitik

gegitik

ggitik/
  • wood stick to throw or hit something (Noun) en
  • piece of wood to throw or with which to hit something en
  • kayu untuk melempar atau memukul (Noun) id
Andap
gegitik
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Lelipi ngalih gegitik.
e; literally: esnake that looks for a clube; referring to a bad person who seals his own fate by being caught; expression: enganggar gegitik gede; literally: eraise a big sticke; refers to someone who is afraid to talk about someone of high status

Lelipi ngalih gegitik.
[example 1]
A snake that looks for a hammer. [proverb] This is said of a thief that is finally caught. Someone who does a bad thing, for example steals, often blames the bad deed on someone else. Hence he is a snake. But, in so doing, since he himself is involved, he is, in effect, sealing his own fate, because he will eventually be caught in the deception.

[[Word example text id::Seekor ular yang mencari palu. [pepatah]

Ini dikatakan tentang seorang pencuri yang akhirnya ditangkap. Seseorang yang melakukan hal buruk, misalnya mencuri, sering menyalahkan perbuatan buruk pada orang lain. Karenanya dia adalah ular. Tetapi, dengan melakukan hal itu, karena dia sendiri terlibat, dia, pada dasarnya, menyegel nasibnya sendiri, karena dia akhirnya akan terperangkap dalam penipuan.| ]][[Word example text en::A snake that looks for a hammer. [proverb] This is said of a thief that is finally caught. Someone who does a bad thing, for example steals, often blames the bad deed on someone else. Hence he is a snake. But, in so doing, since he himself is involved, he is, in effect, sealing his own fate, because he will eventually be caught in the deception.| ]]

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sek!” Ih kalu sajane, lanteg bakat ken gegitik mara tawanga asane,” keto kramane ngamelmel ngulahin I Cicing Gudig.

In English:  

In Indonesian:   Sek!
  1. F. Eiseman, Proverbs. 1987