How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Gebug

gebug

g) bu g/
  • attack en
  • hit en
  • pukul id
  • serang id
Andap
gebug
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

I Nyoman kena gebug kanti telah sebuh awakne.
[example 1]
Nyoman got hit so that his whole body bruised.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ngiring lawan, gebug musuhe!” pinunas kelinci maring rajan ipune.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, tradisi Gebug Ende punika neren kalaksanayang olih wargine sane matetujon nunas sabeh mangda sami prasida ngawit nandur padi lan palawija.

In English:   To celebrate the victory, the Gebug Ende tradition was carried out.

In Indonesian:   Karena itu, tradisi Gebug Ende ini rutin dilakukan masyarakat untuk memohon hujan agar mereka bisa mulai menanam padi dan palawija.

In Balinese:   Pinaka pangeling-eling kajayan punika, tradisi Gebug Ende kalaksanayang.

In English:   To celebrate the victory, the Gebug Ende tradition was carried out.

In Indonesian:   Karena itu, tradisi Gebug Ende ini rutin dilakukan masyarakat untuk memohon hujan agar mereka bisa mulai menanam padi dan palawija.

In Balinese:   Ri kala rebat punika, yowana lanang makakalih saling gebug nganggen panyalin lan tameng bunter malakar antuk ulatan pering.

In English:   In this ritual, two young men fight with a stick and a round woven bamboo shield.

In Indonesian:   Anda dapat menyaksikan ritual menarik ini setiap bulan Oktober-November di lapangan Desa Seraya atau tempat khusus lain yang disediakan oleh otoritas setempat.

In Balinese:   Tradisi perang tanding kabaos Gebug Ende.

In English:   Each round runs for about ten minutes and is administered by a referee named “saya”.

In Indonesian:   Letaknya di pesisir pantai timur Bali, di bagian luar kaldera tua yang dikenal sebagai Gunungapi Seraya yang kini sudah tidak aktif.

In Balinese:   Lamun ento gebug, sinah para dedarine pacang tedung uli kahyanga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pulau Dewata Bali pinaka pulau seribu pura sane akeh madue adat LAN tradisi minakadi tradisi ring Karangasem inggih punika geret pandan, gebug Ende LAN tradisi sane siosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ape buin di Karangasem, sane akeh madue adan lan budaya minakadi adat megibung, terteran, gebug ende miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Partami, Ni Luh, dkk. 2016. Kamus Bali-Indonesia Edisi Ke-3. Denpasar: Balai Bahasa Bali.