I Sangsiah Teken I Bojog

Location
Event
Dictionary words

    Summary



    In English

    In Balinese

    Om Swastiastu. Titiang saking SD Negeri 2 Petiga jagi ngaturang satua sane mamurda “I Sangsiah teken I Bojog”.
               Ané malu dialasé ada kedis madan kedis Sangsiah teken Bojog. I Sangsiah teken I Bojog masawitra. Sedek dina anune, I Sangsiah cagcag-cigcig ngalih padang, ambengan, muah don kayu ané tuh. Ento anggona sebun di carang kayuné, sawiréh ia makiré mataluh. Sedek iteha, sagét I Bojog suba negak di sampingné. Pabaliha I Sangsiah ngaé sebun. Disubané pragat ia lantas marérén sambilanga marerembugan ngajak I Bojog.
    
    “Ih, iba Bojog, apa awinan iba tusing nyak ngaé umah? Kéto men panak iba ideh-ideh gandong iba. Sing padalem panak cenik, uli lekad ajak midehan? Yén kéto, apa gunanné iba ngelah lima, ngelah batis? Awak ibané siteng, batek ngae umah tuara nyidayang. Tuah saja iba beburon kaliwat belog. Kalingan ké ngaé umah dogen tuara bisa!
    

    Mara kéto munyin I Sangsiahe, jeg gedeg tur jengah I Bojog, lantas masaut bangras I Bojog. “Ih, iba kedis Sangsiah, kénkén to munyin ibané to i busan? Nah, apang tawang nyai, kai mula terehan bojog mawisésa, nyidayang ngabut gunung, Leluhur kaine kakaula baan Betara Rama. Leluhur kainé nyidayang ngaé kreteg di pasihé, mambahan ka Alengka Pura. Ane malu dugas pamargan Ida Betara Ramane magebug ka lengka pura. Nah, (Pamuputné nyidayang ngalahang Maharaja Rawana) muah sakadang warginida. Bas kaliwat iba cangkah-cumangkah. Tolih sebun ibané jani!”

    Lantas kabésbés sebun I Sangsiahe kanti benyah latig. Di subané uug, ia lantas marérén sambilang marerembugan. Di subané uug telah sebune, I Sangsiah mangenehang sebunné, I Sangsiah lantas nguningayang tingkah laku I Bojog ring Ida Pranda. Sakéwala Ida Pranda tusing dadi niwakang danda.

    I Sangsiah lamun kenehne tusing (maan), sedih padidi. Keto katuturan belog buin bangkung buka I bojog. Sebeneh-beneh anak nuturin katampi jelek. Om Shanti Shanti Shanti Om.

    In Indonesian

    Om Swastiastu. Saya dari SD 2 Petiga akan mempersembahkan cerita yang berjudul “I Sangsiah teken I Bojog”.
               Dahulu kala di hutan ada burung bernama burung manyar, dan kera. Si burung manyar bersahabat karib dengan si kera. Pada suatu hari, si burung manyar sibuk ke sana ke mari mencari rumput, alang-alang (imperata cylindrica raeusch), serta dedaunan kering. Itu dipakainya untuk sarang di cabang pohon karena ia sebentar lagi akan bertelur. Sedang asyiknya, tiba-tiba si kera sudah duduk di sebelahnya. Diperhatikannya si burung manyar yang sedang membuat sarang. Setelah selesai, si burung manyar berhenti sambil berbincang dengan si kera.
    
    “Eh, kamu kera, apa sebabnya kamu tidak mau membuat rumah? Begitu lantas anakmu digendong ke mana-mana. Tidak kasihan anak kecil, sejak lahir diajak berpindah ke sana-sini? Kalau begitu, apa gunanya kamu punya tangan, punya kaki? Badanmu kuat, hanya bikin rumah tidak bisa. Memang benar kamu binatang terlalu bodoh. Bikin rumah saja tidak mampu!
    

    Baru begitu bicara si burung manyar, si kera spontan marah bercampur malu, lalu si kera menyahut galak. “He, kamu burung manyar, bagaimana itu perkataanmu tadi? Ya, agar kamu tahu, aku memang turunan kera yang mempunyai kesaktian, mampu mencabut gunung, Leluhurku dijadikan abdi oleh Rama. Leluhurku sanggup membuat jembatan di laut yang mengalir ke Alengka. Dulu waktu perjalanan Rama menyerang ke Alengka. Nah, (Pada akhirnya bisa mengalahkan Maharaja Rawana) dan keluarganya. Sangat keterlaluan sombongmu. Lihat sarangmu sekarang!”

    Lalu dicabik-cabik sarang si burung manyar hingga hancur berantakan. Sesudah hancur , ia lantas berhenti sambil berbicara. Setelah sarangnya hancur, si burung manyar memikirkan sarangnya, si burung manyar lalu mengadukan prilaku si kera kepada pendeta. Namun, sang pendeta tidak bisa mengenakan denda.

    Oleh karena tidak terpenuhi keinginannya, si burung manyar sedih sendiri. Begitulah diceritakan si bodoh dan keras kepala seperti si kera. Sebenar-benarnya orang menasihati diterimanya buruk. Om Shanti Shanti Shanti Om


    Bali Children Project