How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Endep

endep

ehenÑp/
  • (en.dep) plants whose skin is good for boils (Noun) en
  • (én.dép) low; short (Adjective) en
  • (en.dep) tumbuhan yg kulitnya baik untuk obat bisul (Noun) id
  • (én.dép) rendah; pendek (Adjective) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-

Usage Examples

1. Umahné éndép.

2. Ia tusing nawang tegeh éndép (kias).

3. Pianakné éndép cara Bapanné.
[example 1]
1. His house is low.

2. Literally : He dont know high and low (about politeness).

3. His/her son is short like his/her father.

Dija kadén langité endep?
[example 2]
Where is the low sky? Where do you find the low sky?

PROVERB

The idea is you don't find a low sky anywhere, implying that you are always looking for something better

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Silih tunggilnyané inggih punika sistem pendidikan ring wewidangan sane kantun endep, sane sering pisan manggihin akeh alit-alite sane nenten polih pendidikan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tusing makelone ada muani endep mokoh, tendas gundul, makumis tebel majenggot lantang teka ka rompyokne Ni Luh Made Wali.

In English:  

In Indonesian:   Tak lama kemudian ada seorang laki-laki bertubuh pendek dan gemuk, kepalanya botak, berkumis tebal berjanggut panjang datang ke lapaknya Ni Luh Made Wali.

In Balinese:   Sakadi bulan miwah surya sane nyinarin jagat, sarwa pranine sane meneng miwah malaju, sane endep, sedeng miwah tegeh, sane bocok miwah luih, sane seneng miwah lara, sane suci miwah nista, sane bengu utawi miik—sami sane marupa kasunarin tan pabeda.

In English:   The main points of the teachings in the Brati Sasana include the teachings of Yama and Niyama Brata, Dasa Sila, Dasa Dharma, teachings to abstain from despicable actions, teachings on alertness, and teachings on spiritual ethics to achieve liberation.

In Indonesian:   Teks Brati Sasana tergolong ke dalam lontar sasana, atau etika.

In Balinese:   Dugas ngerupuk tiang ngarak ogoh² macet mekelo mejalan penyebabne bek ogoh² gede seng ngidang lewat karna kabel² swmbrawut ngelenteng endep, selain ogoh² di bali maaih ade upacara ngaben notabennya bade bisa melebihi kabel² sampek ngai macet, semoga pemerintah ngidang menata kabel lebih rapi lan ngidanh ngai kabel bawah tanahh

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lelakute ento gantunga di muncuk papah tubuhe ane enu endep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut data Badan Pusat Statistik (BPS) angka kemiskinan ring Bali ritatkala pandemi COVID-19 nincap pisan saking 3,61% pinih endep ring nasional nincap dados 4,72%, miwah menduduki peringkat kaping papat ring Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kedis Cetrung ngae sebun di punyan kayu ane endep tur ngrembun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten nika parilaksana sane nenten becik, lan mabuat iraga krama istri ring bali ka nilai madue derajat sane endep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali akehan tegep endep lan majurang jurang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut Dicky Budiman, Epidemolog Indonesia dalem tirto.ID bahwa pigung testing lan tracing ring Indonesia kantun endep, tusing taen nincap 500 ribu orang per hari, patutne dadi nincapang 750 ribu orang per hari.

In English:  

In Indonesian:   Lantas bagaimana cara memperbaiki kebijakan penanganan bencana varian baru Covid-19 adalah pemerintah perlu memperkuat mitigasi lebih baik.

In Balinese:   Kudiang tusing berag, tiang anak mula keturunan anak berag, bapan tiange berag tegeh, memen tiange berag endep, tusing mungkin tiang lekad dadi anak mokoh pesan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Peran guru minab pemandu sareng motivator sampun ngentuk pangaruh sane nenten dados endep ngentuk pemikiran kritis sareng kreativitas siswa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampah punika bagian sane endep saking setiap aktivitas ngalih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gunung Batur Gunung sane endep dibali.

In English:   Mount Batur is the lowest mountain in Bali.

In Indonesian:   Gunung batur gunung terendah dibali.

In Balinese:   Akeh faktor sane ngawinang ketiwasan ring kabupaten Gianyar, silih situnggilnyane inggih punika undagan pengajahan sane endep.

In English:  

In Indonesian:  
  1. I Gusti made Sutjaja. 2011. Kamus Bahasa Bali-Indonesia-Inggris. Hal.: 332; I Gusti Ketut Anom dkk. Kamus Bahasa Bali-Indonesia Beraksara latin dan Bali. 2008. Hal.: 184; Ni Made Suryati.
  2. Proverbs - Fred Eiseman Jr 1987