How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Due

due

duew
  • belong to; possession (Alus singgih) (Noun) en
  • milik; kepunyaan (Alus singgih) (Verb) id
Andap
gelah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
due; druen
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ida Bagus Putu madue oka kakalih, titiang madue pianak patpat. Keris puniki duen Anak Agung Gde.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sebilang wai tiang mebukak tuah ade besik due manten sane fotocopy.

In English:  

In Indonesian:   Sekolah dan kantor-kantor banyak yang tutup, akibatny usaha fotocopy saya sangat sepi.

In Balinese:   Dumogi alit" Makasami ring wewidangan Br Basang Tamiang presida melestarikan Gerabah punika santukan gerabah punika due tetamian para leluhur ring wewidangan Basang Tamiang puniki

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Piranti gamelan pingit Gong Raja Due makadi kendang apasang, gong apasang, sompret kuno, miwah piranti saking besi sane kagedig anggen nginggilang tempo gamelan.

In English:   Gong Raja Due is an ancient orchestral set kept at Puseh Bale Agung Temple, Sepang Traditional Village, Busung Biu District, Buleleng Regency, Bali.

In Indonesian:   Gong Raja Due adalah seperangkat orkestra kuno yang disimpan di Pura Puseh Bale Agung Desa Adat Sepang, Kecamatan Busung Biu, Kabupaten Buleleng, Bali.

In Balinese:   Gong Raja Due inggih punika piranti gamelan kuno sane kasimpen ring Pura Puseh Bale Agung Desa Adat Sepang, Kecamatan Busung Biu, Kabupaten Buleleng, Bali.

In English:   Gong Raja Due is an ancient orchestral set kept at Puseh Bale Agung Temple, Sepang Traditional Village, Busung Biu District, Buleleng Regency, Bali.

In Indonesian:   Gong Raja Due adalah seperangkat orkestra kuno yang disimpan di Pura Puseh Bale Agung Desa Adat Sepang, Kecamatan Busung Biu, Kabupaten Buleleng, Bali.

In Balinese:   Sawireh Bali due iraga sareng sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Contohnyane sekadi mangkin akeh ring pura pura sane jarang pisan cingakin titiang anak ngayah sekadi mapupuh, makidung utawi mawirama .Boya ja nak tue" dogen sane ngayah tepukin titiang , nika manten tusing makejang sareng ngayah, tuah abesik due manten.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Menarikne ento, ade due dialek bahasa Sasak di Bali, dialek Bukit Tabuan lan dialek Culukan Bawang.

In English:  

In Indonesian:   Termasuk sebagai tujuan wisatawan lokal dan internasional.

In Balinese:   jam due jam tigu di umah tiang ampun macet krane jam monto mobil ne ngabe barang-barang care sayur care buah-buah to masuk.ento ne krane di poek umah tiang sai kene macet kanti berjam-jam mekelo ne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedek jam due tengai saget suba galang gumine.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedek jam due tengai saget suba galang gumine.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dadi pancingin Me?” Memene kenyem.”Be julit due.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Basa adi luung sane kaanggen ring kramane sami

Nanging basa punika sayan ngicalang Keletehin antuk ring zaman edan Rauh I Corona, basa Bali malih nincapang Nincap ring penganggennyane Ngingetin jatma sane uyang Mangda tetep mapainget ring basa Bali Corona ngaba lara, nanging Corona ngaba pikoneh Pikoneh antuk sareng sami ngajegang basa Bali Pinaka budaya sane due anak lingsir Nanging sampunang lali nyaga raga Kesehatan sujatinyane sane utama

Idup shanti lantur ngemargi

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Irage sebagai genarasi muda sepatut nyane ngelestariang adat dan budaya sane due iraga, pinih sinunggal berbahasa bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sangkaning ngrubeda pralinan due

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pas nak cerik sane me agama hindu nike usan sembahyang wau iye jak due ngorte jak nak cerik sane meagama hindu nike langsung ngatehin nak cerik sane agama islam nike ke musolah lakar berdoa ajak ngantiang nganti iye suud berdoa

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ibi tengai pas di jumah panas gati kanti tiang ongkep ngoyong di tengah kamare Lanta sing mekelo matan ai ne mekesyep lanta gulem ane peteng di pas jam due hujan tuun bales gati, Tiang lan adin tiange ngoyong di kamare ngantiang.

In English:  

In Indonesian: