How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Bun

bun

bu n/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "bu n/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • vine (Noun) en
Andap
bun
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I meme mamula sela bun di tegale
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nyemak tiang Arit anggo ngarit padang tekening ngalap bun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bun ento baang kucit tiange ane enu lelime, ane sube kaline mati ken inan ne, ngelah tiang bangkung nenem konyangan mati.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kacerita lantas Raden Galuh Pitu kampih di sisin tukade ane bet, bek misi bun galing-galing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipun lantas ngentungang bun ka gooke.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tuutin munyin manirane!” Rajan bojoge menek ka muncuk punyan kayune lantas glayut-glayut nyemak bun di arepne.

In English:  

In Indonesian:   Raja membayangkan, sepulang dari berburu, bukan saja membawa mangga tetapi juga membawa kera hasil buruan.

In Balinese:   Kakilit moha bun lampahe.

In English:  

In Indonesian:   Ngengsap tuuhe kadehdeh tua

In Balinese:   Warsa 2013 wénten peranda sane mepesengan Alm Ida Pedanda Putu Kemenuh ring Griya Bun keni sengkala ring banjar batulumbung, Pamastuné punika kalambukin sané sampun kawedar olih Ida Pedanda Sakti Ender sané dumun kasedayang, raris nyakala.

In English:  

In Indonesian:   Tahun 2013 ada Peranda yang bernama Alm.

In Balinese:   Ngawit sekolah TK Wana Kumara Banjar Bun, Denpasar, Ayus sampun seneng malajah ngigel.

In English:  

In Indonesian:   Sejak sekolah di TK Wana Kumara Banjar Bun, Denpasar, Ayus sudah senang belajar menari.

In Balinese:   Sang hyang jaran nak be ade mekelo semeton, sekitar tahun 1905 Di banjar Bun, pencipta nyane Mangku selonog.

In English:  

In Indonesian: