How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Bikule

bikule

bikuel
  • a mouse (Noun) en
  • the mouse (Noun) en
  • tikusnya (Noun) id
Andap
bikule
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Buka bikule pisuhin.
[example 1]
[proverb] Like scolding (cursing at) a mouse. The Balinese believe that, if someone gets mad at a mouse because it damages the house, the mouse understands, and he therefore destroys things faster. Ngerusuh = steal. Parents use this expression when a parent says bad things to a child because the child is disobedient. It is OK to tell a child he is wrong two or three times. But, usually, if one says this more than a couple of times, the child deliberately does even worse things than that which he is being criticized for.

[[Word example text en::[proverb] Like scolding (cursing at) a mouse.

The Balinese believe that, if someone gets mad at a mouse because it damages the house, the mouse understands, and he therefore destroys things faster. Ngerusuh = steal. Parents use this expression when a parent says bad things to a child because the child is disobedient. It is OK to tell a child he is wrong two or three times. But, usually, if one says this more than a couple of times, the child deliberately does even worse things than that which he is being criticized for.| ]]

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Bikule ene setata ngae galang di pura linggih Bhatara Wisnu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen tusing ngubuh meong, jeg pasti liu bikule ngrusuhin.

In English:  

In Indonesian:   18.

In Balinese:   Magae bareng-bareng, muponin masih bareng-bareng.” Jani suba tegula awak I Bikule di taline.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Becat sajan bikule ngejuk tur ngmatiang kutu-kutune.

In English:  

In Indonesian:   Cepat sekali para tikus itu menangkap dan membunuh kutu-kutu yang menggerayangi garuda.

In Balinese:   Bikule ada menek ka tundune, mentangang kampidne, ada masih macelep ka kupingne.

In English:  

In Indonesian:   Ada yang naik ke punggung, membentangkan sayap, ada juga masuk ke telinga.

In Balinese:   Bikule tusing kuat ningeh munyin jangkrike mangering.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Petanine dot nawang kija pada bikule ane biasa ngrusuhin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan, yening jero ketut (bikul) nenten kapademang pacang ngawinang sane kaon ring entik pantunne, bikule nyansan akeh, taler entik pantunne nyansan kidik.

In English:   If rat pests are not destroyed, it will have bad consequences for rice plants, so that the rat population increases and the rice plant population decreases.

In Indonesian:   Apabila hama tikus tidak dimusnahkan maka akan berakibat buruk terhadap tanaman padi, sehingga populasi tikus bertambah dan populasi tanaman padi semakin berkurang.
  1. F. Eiseman, Proverbs. 1987