How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Bangket

bangket

b\Ð)t/
  • sauce, yellow kunyit suspension in water poured over meat to remove the "andih" odor before it is cooked or used in ebat en
  • mystical sign of self-savior on one part of the body in the form of charcoal or powder (Mider) (Noun) en
  • mash kunyit on batu basa first and mix with water, then squeeze out excess (Mider) (Noun) en
  • ricefield (Alus mider) (Noun) en
  • air perasan dr ubi-ubian, dapat dipakai sarana obat minum; jamu (Mider) (Noun) id
  • sawah (Alus mider) (Noun) id
  • tanda penyelamat diri secara mistik pada salah satu bagian tubuh berupa arang atau bedak (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
bangket
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Niang titiangѐ jagi lunga ka bangket.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring wewengan krama semeton Bali, sapunapi mangkin ngewilangin mangdene krama Baline kasuwen-suwen nenten ngedikang tur nenten ngangsan ical mangda sampunang raris gumi Bali kawengku antuk anak seos utawi anak saking dura negara, yen meduwe tanah utawi bangket mangda nenten keadol, among ke kontrakang menawi dados.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking bangket soang-soang, wenten kasinggih Pelinggih Batari Sri (pangalapan), duuran malih,sane kari atepekan subak nyungsung Pura Dugul.

In English:   From their respective homes, there is the Sri Batari Pelinggih (picking), above which it is also adjacent to the Dugul Temple subak nyungsung.

In Indonesian:   Dari rumahnya masing masing,ada Pelinggih Batari Sri (pemetikan),diatasnya juga yang berdampingan dengan subak nyungsung Pura Dugul.

In Balinese:   Sakewanten, ring sisi lianan, pariwisata ring Bali ngawinang akeh lahan-lahan minakadi lahan bangket, hutan, lan sane siosan kagusur lan anggene makarya gedung utawi wisata.

In English:  

In Indonesian: