How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Balapan

balapan

blpn/
  • a flock of fish floating on the surface of the sea water (Mider) (Noun) en
  • race; (Mider) (Noun) en
  • balapan; perlombaan (Mider) (Noun) id
  • sekawanan ikan yg mengambang di permukaan air laut (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Mangkin tiang balapan ngunggahang kruna ring kamus BASAbali Wiki.
Now I race to fill in the BASAbali Wiki dictionary.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Akeh nyane wenten balapan liar ring margi ageng sane kelaksanayang alih taruna truna sane kantun yusa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane ngelaksanaan tindakan sarenh pemerintah ne dados ngangge awig, sane ageng mangda kapok utawi jera, tur margi ageng patut keawasin, pemerintah sampun madue sarana sane seneng truna truna sane seneng balapan

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om swastiastu, ring rahine mangkin titiang nunas uratian majeng ring bapak polisi tur pemerintah bali indik masalah sane wenten mangkin Masalah puniki sekadi anak anak alit mangkin sane demen belog ajum tur mebalap balapan ring jalan rayane, sane nyidang ketiben baye majeng ring penganggen margi sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Balapan liar/speeding ring Bali ngancan ngawé pikobet, wawu puniki wénten aksi balapan liar/speeding ring sekitar jalan Bypass Ngurah Rai miwah Sunset Road ring rahina Sabtu, 11 November 2023, sawatara jam 00.10 wénten kecelakaan ring sekitar jalan Sunset road, akibatné 1 jadma padem ring insiden puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Balapan liar/speeding ring Bali ngancan ngawé pikobet, wawu puniki wénten aksi balapan liar/speeding ring sekitar jalan Bypass Ngurah Rai miwah Sunset Road ring rahina Sabtu, 11 November 2023, sawatara jam 00.10 wénten kecelakaan ring sekitar jalan Sunset road, akibatné 1 jadma padem ring insiden puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nama : igede raditya pratama

Nama : i made prama ananta putra

Kenapo anak muda to demen balap balapan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Majeng ring galah sasih ke solas,tgl solas....Wenten kejadian ring Bali inggih punika balapan liar ring Marga sunsetrut Sanur,galah punika jam 2 remeng Wenten alit - alit sane balapan liar ring Margi sakewale Wenten kecelakaan ring alit² punika.Wenten korban a sasur (4) utawi lacur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Balapan liar inggih punika mekarye ngadu gendaraan ring margine'.ring Bali wenten balapan liar ring alit alitnyane sane balapan ring margine.sakewale ngarnayang baye ring alit - alitnyane.Bagi tityang balapan liar punika Ten patut di margine apebuin alit" sane dibawah umur punika sane ngeranayang balapan liar ring margi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngawit saking punika.balapan liar ring Bali punika baya pisan.sakewale alit - alit punika patut kasayangang apang ten ngawawanin balapan liar punika.inggih samput Puput tityang matur ring parame Santhi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Balapan liar inggih punika mekarye ngadu gendaraan ring margine'.ring Bali wenten balapan liar ring alit alitnyane sane balapan ring margine.sakewale ngarnayang baye ring alit - alitnyane.Bagi tityang balapan liar punika Ten patut di margine apebuin alit" sane dibawah umur punika sane ngeranayang balapan liar ring margi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring rahina mangkin icen titiang nyidang galah jadi orasiang indik baya balapan liar ring Margi

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nuju dina redite tiyang sareng timpal - timpal melancaran ke jembarana, sube neked di Jembrana, tiang nepukin misa sane kelempagin olih para yowanane utawi para panglingsire ,irika tiang ngon nyingakin misa sane kelempagin napi mawinan tiang ngon? , Sane mawinang tiang ngon inggh punika misa sane kelempagin punika nenten je tios wantah tradisi kabupaten Jembrana sane megenah ring gumi kauh. " Makepung Inggih punika atraksi balapan misa sane wenten ring kabupaten Jembrana, Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pangaptin titiang ring Pemerintah sane kapilih ring warsa 2024 mangdane mautsaha antuk makarya alternatif sane positif taler ngicen pawarah - warah mangdane ngawetuang kesadaran ring para yowana indik resiko sane terlibat balapan liar mangdane prasida nulungin tur nempasin fenomena ring kalangan remaja puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten makudang - kudang soroh kenakalan remaja, sinalih tunggil inggih punika balapan liar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om swasti astu, ring rahine mangkin titiang nunas uratian majeng ring bapak polisi tur pemerintah bali indik masalah sane wenten mangkin Masalah puniki sekadi anak anak alit mangkin sane demen belog ajum tur mebalap balapan ring jalan rayane, sane nyidang ketiben baye majeng ring penganggen margi sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngiring sareng-sareng nglimbak, iraga nenten dados ngubadin parilaksana para yowanane sane sering kawedar ring berita-berita, sekadi masalah seks, balapan liar, miwah penyalahgunaan narkoba.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mekepung punika mebalap - balapan miso sane kategakin sareng joki sane ngelah miso punika.

In English:  

In Indonesian: