How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Andus

andus

hnÑ ¡s/
  • smoke (Noun) en
  • asap (Noun) id
Andap
andus
Kasar
andus
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sing nyidaang nekepin andus.
Literally: You can't cover up smoke; meaning that you cannot hide a fact.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ri sampuné katempuh antuk andus, Ida Sang Prabu raris nitahang mangda kamedalang antuk kuburané, mawinan manuk gagak punika raris padem.

In English:   After being hit and falling, King ordered to hit it with a whip, so that the crow met his death immediately.

In Indonesian:   Dengan amat tergesa-gesa penguasa di Tegehkori V menyingkir lantaran tiada tahan atas amukan prajurit I Gusti Pucangan (Merik).

In Balinese:   Napi malih sekadi sane sampun lintang, genah luhu sane wenten ring bali utawi TPA Suwung sampun kosek antuk luhu miwah genah luhune kabasmi antuk api sane ngemedalang andus utawi polusi.

In English:   Moreover, as has recently been reported, the rubbish bins or Suwung landfills in Bali are very full and cause fires, giving rise to smoke pollution which causes disease.

In Indonesian:   Seperti yang kita ketahui bahwasanya yang dibilang zaman kehancuran ini, jika berbicara terkait dengan masalah-masalah yang ada di Bali yang akan membuat Bali menjadi runtuh.

In Balinese:   Suba lantas keto, uli omkara metu bindu, tan pendah kadi damuh di muncuk padang kusane, kasunarin surya, maiusan kadi andus dupa, laut dadi ambu.

In English:   There is also an explanation of the gross and subtle elements that make up the universe.

In Indonesian:   Ada juga penjelasan mengenai elemen-elemen kasar dan halus yang membentuk alam semesta.

In Balinese:   Gunun Agung inggih punika gunung api sane madue kawah ageng tur dalem, nenten arang ngamedalang andus miwah ius.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Geni sané ngendih punika ngamedalang andus sané majemuk miwah majemuk, ngusak udara miwah ngancem kualitas udara sané karesmiang olih krama sané nampek irika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krama sané meneng ring wewidangan genah sampah punika keni baya sané abot pisan santukan keni andus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dugas nika nampek saking TPA keni polusi mawinan andus saking luu sane puun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kendaraan pedidi taler ngawetuang luwihan andus saking transportasi umum punika ngawinang pikobet ring palemahan.

In English:   Private vehicles also produce more smoke than public transportation, thereby affecting the surrounding environmental conditions.

In Indonesian:   Kendaraan pribadi juga menghasilkan lebih banyak asap daripada transportasi umum sehingga mempengaruhi kondisi lingkungan sekitar.

In Balinese:   Andus knalpot ngaenang polusi udara, terik matan ai, montor lan mobil mejejer nenten mresidayang maju inggih punika paundukan sane lumrah ring Denpasar.

In English:   Air pollution due to motorized vehicles, strong sunlight during the day and rows of stationary vehicles are common sights in Denpasar.

In Indonesian:   Polusi udara akibat kendaraan bermotor, sinar matahari yang menyengat di siang hari dan barisan kendaraan yang tidak bergerak merupakan pemandangan yang lumrah di Denpasar.

In Balinese:   Wénten andus makebur ring ambara sané ngawinang wénten pikobet polusi udara.

In English:  

In Indonesian:   Asap yang masuk ke atmosfer menyebabkan masalah polusi udara.

In Balinese:   Wénten andus makebur ring ambara sané ngawinang wénten pikobet polusi udara.

In English:  

In Indonesian:   Asap yang masuk ke atmosfer menyebabkan masalah polusi udara.

In Balinese:   Yen gas rumah kaca , gas freon ajak motor ane nu nganggo knalpot andus medikan pasti je kal sejuk , dingin lan asri gumi baline.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemanasan global punika wenten paiketane teken motor listrik, apa buin motor maticne jani bisa ngranayang pemanasan global ulian andus motore ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Len be gumi kebus bin misi liu ade andus motor lan mobil jek mesepuk asane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu lantas saluka buin kulesne tur lantas majalan nuut andus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Cihnan ri kala ngranjing ring wewidangan pura ring Bukit Tapak, wenten ambu urirang, santukan ring pura puniki wenten klebutan sane nagmedalang andus miwah urirang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Selain ento apang wenten tindakan ke anak ane nganggo knalpot brong ulian knalpot ento ngae uyut tur andus punika ane ngae penyakit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemerintah setempat patut masih memprioritaskan masalah niki, krane yen trus kene, gumine lakar usak wenten pemanasan global cuaca ten karuan kebus dinginne, kaden kabut semeng semeng ternyata andus makar luu, gumi kebus ngorob krane kenten, pemerintah setempat patut ngaluhang masyarakat untuk ngutang luu, dengan nyediaang fasilitas sane becik untuk ngutang luu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun anake tiosan seneng nglanjar, durung janten seneng ngirup andus druene.

In English:   Even though other people also smoke, it doesn't mean they also like to breathe your smoke.

In Indonesian:   Ada yang bilang rokok membuat kita tenang, lupa akan masalah, pemantik inspirasi, menghilangkan sakit kepala, dan lain sebagainya.

In Balinese:   Dong tegarang ja pikayunin, andus bakat celepang ka parune, pastika sampun madaging karbon monoksida miwah zat sane ngawinang baya kesehatan siosan.

In English:   If possible or maybe a must, stay away from others if you want to smoke.

In Indonesian:   Konyolnya lagi, ada yang bilang tidak bisa ‘boker’ (baca: BAB) kalau pagi hari belum menikmati paket kopi dan rokok.

In Balinese:   Bone tileh kesyur-kesyur, andus nunjel lulune tusing nyidang ngengkebang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemerintah setempat patut masih memprioritaskan masalah niki, krane yen trus kene, gumine lakar usak wenten pemanasan global cuaca ten karuan kebus dinginne, kaden kabut semeng semeng ternyata andus makar luu, gumi kebus ngorob krane kenten, pemerintah setempat patut ngaluhang masyarakat untuk ngutang luu, dengan nyediaang fasilitas sane becik untuk ngutang luu.

In English:  

In Indonesian: